介紹一首非常好聽又靜心的單曲:《倉央嘉措情歌(藏語)》,由至尊日波益西仁波切演唱…
介紹一首非常好聽又靜心的單曲:《倉央嘉措情歌(藏語)》,由至尊日波益西仁波切演唱歌曲,這一首是單曲版的,流行味較重,過幾天分享一首《霞光下的思念——懷念法王如意寶專輯》裏面的,那首則原汁原味,風味特佳。
介紹一首非常好聽又靜心的單曲:《倉央嘉措情歌(藏語)》,由至尊日波益西仁波切演唱歌曲,這一首是單曲版的,流行味較重,過幾天分享一首《霞光下的思念——懷念法王如意寶專輯》裏面的,那首則原汁原味,風味特佳。
據說人的一輩子,除了出生日,只有一次生日是農曆與西元歷重疊的,不過也許我會活到下一次重疊吧。
更正更正,查了一下,好像說19年就有一次重疊,不過大概這個數也是不准,19的倍數並不是30嘛。
心裡蠻傷感的,也不知道說什麼好,用一曲布魯斯口琴的Yesterday來表達好了。拿出自己的C调布鲁斯口琴,有一个孔出音不正常,哎,这琴也来欺负我。
是日已過,命亦隨減。如少水魚,斯有何樂? 當勤精進,如救頭燃。但念無常,慎勿放逸!
高中的時候,我有一個很不錯的Sony Walkman(卡帶便攜機),是一個很了不起的東西,第一是省電,然後它具備許多近幾年才有的電子功能,比如重複卡帶的某一個段落等等,這在現在是很常見的了,特別在複讀機里,可是當時我擁有這個Sony Walkman的時候,還沒有聽說市面上有同樣功能的機器。
音質也同樣優秀,既然有這麼優秀的東西,我就會常常買些卡帶回來聽。那時候無意中買回來Eric Clapton的一片卡帶《Clapton Chronicles The Best Of Eric Clapton》,就像介紹Lisa Ono一樣,我一下子就被Eric Clapton的聲響吸引住了,從此迷上了他。
我也蠻喜歡這位帶點民謠風的歌手 不過我沒買他任何專輯
推薦您聽聽 bryan adams 沙啞嗓音 帶點搖滾 讚!!
你應該有聽過他為電影羅賓漢唱的插曲 everything I do I DO IT FOR YOU 很感動喔
推薦您母親聽聽黃慧音的”觀自在” 很另類平靜詮釋佛經
(我喜歡很搖滾很吵 也喜歡超寧靜簡單的音樂)
@w.lan,
我也喜歡搖滾,也喜歡寧靜的音樂
我們喜好的音樂風格還是很相像的。
您推薦的,我一定會去聽的^_^
Everything I do, do ti for you的確聽過
很多人都喜歡的,我也一樣。
媽媽她沒有讀過書,不識字,也不太會聽音樂,所以只能給她講啦。
忘記誰推薦過Lisa Ono(小野麗莎),因為一直不太感冒日語風格的歌曲,所以聽到這個日本女孩的名字,就沒有任何慾望去試聽她的音樂。
不過就像媽媽說過的,我常常掛在嘴邊的一句話“時到花會開”,緣分到的時候,擋都擋不住的。今天打開Google音樂搜索,按著拉丁風格的音樂找熱歌,整整幾個頁面都塞滿了Lisa Ono的音樂,基於對Google的信任,試聽了“Jambalaya – Bossa Americana”這張最熱門的專輯,一下子就被Lisa One的聲音吸引住。
记得第一次在电视节目上听到《take me home country road》,她的歌声让人觉很舒服,宁静~~呵
@Amy, 的確是呢,第一次聽到就喜歡上了。
去年年末的時候,髮生了一件很不愉快的事情,我也順道放下工作在家陪媽媽,並休息起來。去年年末整理了大量的物品,今年年初幾天又無甚可忙活的事情,便又借來有光驅的筆記本,整理起CD來。我打算把所有CD以Flac的格式保存到硬盤裏麵,方便擕帶。幹活的時候,髮現這個機子裏麵有伍佰的《被動》甚是閤適我的心情。
我可以很久不和你連絡,任日子一天天這麼過
讓自己忙碌可以當作藉口逃避想念你的種種軟弱
我可以學會對你很冷漠為何學不會將愛沒收
面對你是對我最大的折磨這些年始終沒有對你說
愛你越久我越被動,只因你的愛居無定所
是你讓我的心慢慢退縮退到你看不見的角落
愛你越久我越被動只因我的愛不再為你揮霍
是我讓我的心失去自由卻再也沒有勇氣放縱
沒有勇氣放縱
我在《藍色幻想》中寫了一首小詩,然後放了一首西班牙語歌曲“De cara a la pared”,因為不想讓自己寫的這首小詩流露出去,我把這個日誌上鎖了——儘管小詩很蹩腳,不過總是表達了我的一番情感。說回“De cara a la pared”,如果沒有記錯,這應該是陳曉牛介紹給我的,當時她把這首歌傳過來,開始播放的一刻,我就先被它的前奏給深深的打動了,就像對C!的迷戀一般,“De cara a la pared”的前奏,有點蕭邦的《雨滴》的感覺,滴滴答答,輕輕拍打著老屋屋簷的瓦片,然後滴落階前;又像是太平河清如寶石一樣安靜流淌的溪水。然後,Lhasa de Sela (Lhasa) 低沉,帶著強烈感情色彩的聲音娓娓響起,就像藏落於陰暗角落裏的老式黑膠機,沉鬱、性感又帶著苦難般的憂傷,緩緩的講述一個悲情故事(按照自己的理解翻譯一下歌詞):
回覆